Dans la ville de Batman, les habitants ont réécrit sur la chaussée des inscriptions en kurde qui venaient d’être effacées par la police turque.
Les inscriptions de signalétique en langue kurde “Pêşî Peya” (Piétons d’abord) et “Hêdî” (Ralentissez), effacées ces derniers jours en application d’une instruction du ministère turc de l’Intérieur aux préfets des provinces kurdes, ont été réécrites par les habitants de la ville de Batman.
La signalétique en langue kurde écrite par la municipalité de Batman sur les passages piétons a été effacée hier par la direction générale des autoroutes, sous protection policière. Les inscriptions effacées ont cependant été réécrites par la municipalité dans la matinée de mercredi.
De nombreuses personnes, dont la co-maire de Batman, Gülistan Sönük, la députée du Parti de la Démocratie et de l’Égalité des Peuples (DEM) à Batman, Zeynep Oduncu, et les membres du conseil municipal, se sont rendues ce matin aux endroits où les inscriptions avaient été effacées. Les protestataires ont chanté en choeur la célèbre chanson “Zimanê Kurdî” (la langue kurde) et scandé “Zimanê me rûmeta me ye” (Notre langue est notre fierté). Parallèlement, certains ont réécrit la signalisation en kurde sur la chaussée.
La co-maire Gülistan Sönük a souligné l’augmentation des attaques contre la culture et la langue kurdes ces derniers temps : “Ils ont d’abord attaqué nos danses, puis notre langue. Ils sont venus effacer les inscriptions en kurde, sans aucune justification. La perte de vies humaines due à l’absence de prévention n’a pas troublé leur sommeil, mais les écrits kurdes, si. Qu’ils sachent cependant que nous ne reculerons jamais s’agissant de notre langue, notre culture et notre identité.”